অবশেষে মুখ খুললেন অনন্ত জলিল

দীর্ঘ আট বছর পর নতুন সিনেমা নিয়ে হাজির হয়েছেন অনন্ত জলিল। ঈদ উপলক্ষে গত ১০ জুলাই মুক্তি পেয়েছে তার ‘দিন দ্য ডে’ সিনেমাটি। বরাবরের মতো এবারও তার সঙ্গী হয়েছেন বর্ষা।

মুক্তির পর সিনেমাটি দারুণ সাড়া ফেলেছে। এখনো কোনো কোনো প্রেক্ষাগৃহে হাউজফুল চলছে।

এমন সফলতার মধ্যেও সিনেমার নামকরণ নিয়ে ট্রল, মিম চলেছে। অনন্ত জলিলের সিনেমায় কেন বাংলার পাশাপাশি ইংরেজি অর্থটি ব্যবহৃত হয় এবং ‘দ্য’ ব্যবহার হয় তা নিয়ে চলেছে তুমুল আলোচনা-সমালোচনা।

ব্যবসায়ী, প্রযোজক ও অভিনেতা অনন্ত জলিলের সিনেমায় বাংলার পাশাপাশি ইংরেজি অর্থ এবং ‘দ্য’ ব্যবহার হয় তা নিয়ে চলেছে তুমুল আলোচনা-সমালোচনা। কেন এমনটি করেন এবার সে জবাব দিয়েছেন তিনি নিজেই।

সম্প্রতি এক গণমাধ্যমকে দেওয়া সাক্ষাৎকারে অনন্ত জানান, বিশ্বব্যাপী পরিচিতি দিতেই নিজের সিনেমায় আন্তর্জাতিক ভাষা ইংরেজির ব্যবহার করেন।

তিনি বলেন, দিন তো একটি শব্দ। আমরা তো অর্ধেক বলতে পারি না। ইংলিশ নামটা রাখার কারণ, বিভিন্ন দেশে সেন্সর হবে ছবিটা। এখন অন্য ভাষার মানুষেরা কীভাবে বুঝবে ছবির নামের অর্থ। বাংলা ছবির নামের অর্থ অন্য ভাষাভাষিদের বুঝাতেই তো মাথা নষ্ট হওয়ার উপক্রম।

সব ছবিতেই যে ‘দ্য’ ব্যবহার করছেন তেমনটি কিন্তু নয়। উপযুক্ত স্থানেই ইংরেজির এই গ্রামাটিক্যাল আর্টিক্যালটি ব্যবহার করেছেন বলে মনে করিয়ে দিলেন অনন্ত।

এ অভিনেতা বলেন, আমি যখন আমার প্রথম ছবিটির নাম রাখি খোঁজ তখন (এর ইংলিশ টার্ম) দ্য সার্চ দিই। আর যে ছবির নাম ইংরেজিতে সেখানে তো আর বাংলা নাম রাখতে হয়নি (দ্য এর ব্যবহারও হয়নি)। যেমন- মোস্ট ওয়েলকাম, মোস্ট ওয়েলকাম টু, দ্য স্পিড। আবার আমি ছবির নাম দিলাম- হৃদয় ভাঙা ঢেউ। তখন ইংলিশে ট্যাগ দিলাম – হার্ট ব্রেকিং ব্লো। তখন কিন্তু আমাকে ‘দ্য’ ব্যবহার করতে হয়নি। তখন ‘দ্য’ ব্যবহার করলে বিষয়টি হাস্যকর হয়ে যেত।

এরপর সমালোচনার বিষয়ে এ তারকা বলেন, দ্য এর ব্যবহার হলিউড, বলিউডে অনেক করা হয়। কিন্তু তাদের নাম নিয়ে তো সমালোচনা হয় না।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *